Keine exakte Übersetzung gefunden für البلاد الأجنبيَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch البلاد الأجنبيَة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'ai dit que je voulais une extraction.
    لنقل أنني أريد إستخراج في بلاد أجنبية
  • Idéalement, vous voulez congé à partir d'un pays étranger.
    الطريقة المثالية أنك تريد الخروج .من بلاد أجنبية
  • De nouvelles identités dans un pays étranger et un passage sécurisé pour y aller.
    هويات جديدة في بلاد أجنبية و مرور آمن من هناك
  • Le moment qui suit un baratin est toujours tendu surtout un baratin destiné à recruter un informateur étranger.
    دائماً مايسود التوتر بعد أن تقدم عرضاً لتجنيد شخص في بلاد أجنبية
  • Chaque seconde de chaque jour, c'est comme être dans un pays étranger dont il ne parle pas la langue, et où tout le monde le déteste.
    انه...كل ثانية في كل يوم انه يبدوا وكانه في بلاد اجنبية حيث لا يتكلم فيها لغتهم وكل شخص يكرهه
  • Cette commission a la possibilité, dans le cadre de la coordination et de l'échange d'expertise avec les mécanismes et organisations internationaux compétents, de solliciter l'assistance d'homologues venant d'États tiers avec lesquels elle a passé des accords de coopération.
    وفي إطار التنسيق وتبادل الخبرات مع الآليات والمنظمات الدولية ذات الصلة، يمكن للجنة التونسية للتحاليل المالية الاستعانة بنظيراتها بالبلاد الأجنبية التي تربطها بها اتفاقيات تعاون.
  • L'intensification de la concurrence sur les marchés intérieurs et extérieurs et la libéralisation des investissements à l'étranger ont joué un rôle important dans les IED indiens.
    وأدى ضغط المنافسة المتنامي في البلاد وخارجها وتحرير الاستثمار الأجنبي الموجه إلى الخارج دوراً مهماً في دفع هذا الاستثمار.
  • L'article 12 permet d'introduire des devises dans le pays ou de sortir des devises de celui-ci, à condition que leur source soit révélée lorsque leur montant dépasse un plafond fixé dans l'article.
    وأجازت المادة (12) إدخال النقد الأجنبي إلى البلاد أو إخراجه منها شريطة أن يتم الإفصاح عن مصدره إذا جاوز القدر المنصوص عليه في هذه المادة.
  • J'aborde maintenant la question de la tolérance religieuse et culturelle. Mon pays accueille plus de 7 millions d'étrangers de religions et d'origines ethniques différentes originaires de plus de 70 pays, qui jouissent des mêmes droits et vivent dans la dignité.
    واسمحوا لي، عند الحديث عن ممارسة التسامح الديني والثقافي، أن أشير إلى أنه يعيش في بلادي أكثر سبعة ملايين أجنبي من أكثر من سبعين دولة من مختلف الديانات والأعراق، ينعمون بكافة الحقوق ويتمتعون بعيش كريم.
  • L'extradition n'est accordée que si l'infraction motivant la demande a été commise, soit sur le territoire de l'État requérant par un sujet de cet État, soit en dehors de son territoire par un sujet de cet État, soit en dehors de son territoire par un étranger à cet État, quand l'infraction est au nombre de celles dont la loi tunisienne autorise la poursuite en Tunisie, alors même qu'elles ont été commises par un étranger à l'étranger.
    ولا يمكن تلبية طلب التسليم إلا إذا كانت الجريمة المطلوب من أجلها قد ارتكبت بتراب الدولة الطالبة من أحد رعاياها أو من أجنبي وإذا ارتكبت خارج ترابها من أحد رعاياها أو من أجنبي عنها إذا كانت الجريمة من الجرائم التي يخول القانون التونسي الملاحقة عليها بالبلاد التونسية ولو اقترفها أجنبي بالخارج.